您的位置:必读社 > 文学百科 > 原文翻译 > 正文

燕子专列原文及翻译

2016/02/28原文翻译

燕子专列原文,全文

有一年春天,在欧洲瑞士的一个车站,一列漂亮舒适的空调列车正准备启程,站台上站满了送行的人。他们送的是一批特殊的客人——燕子。燕子是候鸟,能长途飞行,怎么还用专列送呢?

事情是这样的:这年春天,成千上万只燕子从南方飞回北方时,在瑞士境内遇到了麻烦。当地气温骤降,风雪不止,几乎所有昆虫都被冻死了。燕子经过长途跋涉,已经非常疲劳,再加上找不到食物,饥寒交迫,濒临死亡。瑞士政府知道了这个情况,决定用火车把这些燕子送到温暖的地方。

于是,政府通过电视和广播呼吁人们立即行动起来,寻找燕子,把它们送到火车站。听到消息后,居民们纷纷走出家门,冒着料峭的春寒,顶着满天飞舞的大雪,踏着冻得坚硬的山路,四处寻找冻僵的燕子。

一个叫贝蒂的小姑娘,听到广播后,和爸爸妈妈一起,在覆盖着皑皑白雪的山间岩缝里寻找冻僵了的燕子。一天下来,她一个人就救护了十几只燕子。她的脸冻得通红,手冻得僵硬,但她一点也不在乎。

列车开动了。载着燕子的列车,带着人类的友情驶向远方。燕子在车厢里唧唧喳喳,仿佛在向人类致谢。

燕子专列原文翻译对照,译文注释

One spring, in European Switzerland a station, a beautiful and comfortable air conditioning train is ready to depart, filled with off the platform.They sent a group of special guests -- the swallow.Student: the swallow is migratory birds, can the long flight, how has the train to send?

The thing is: this year spring, tens of thousands of swallows fly back from the south north, in Switzerland in trouble.The local air temperature pelter, the snow is more than, almost all the insects were frozen to death.The swallow after a long journey, has been very tired, and can not find food, suffer hunger and cold, on the verge of death.The Swiss government know the situation, decided to train the swallows to the warm place.

Therefore, the government through television and radio called on people to act immediately, looking for the swallow, take them to the train station.On hearing the news, the residents have to get out of the house, braved the chilly spring, with the flying snow, on the cold hard road, looking for frozen swallow.

A little girl named Betty, after hearing the message, with her mother and father, in the snow-capped mountain rock crevices in search of the frozen swallow.One day down, she a person can save ten swallow.Her face is red with cold, hands frozen stiff, but she didn't care.

The train started.Carrying the train, with human friendship sailed towards the distant.The swallows in the carriage, chirp, as if to humans.

更多原文翻译

猜你喜欢

更多原文翻译

文学百科

文学百科大全